- Zeit
- Zeit f =, -en1. вре́мя2. вре́мя, пери́од; эпо́ха3. срок
es ist hö́chste Zeit — уже́ давно́ пора́
die gánze Zeit (ǘber) — в тече́ние всего́ вре́мени
die gúte álte Zeit — до́брые ста́рые времена́
die Zeit árbeitet für uns — вре́мя рабо́тает на нас
die Zeit drängt — вре́мя не ждет
íhre Zeit ist gekómmen — ей пришло́ вре́мя рожа́ть
ihm ist die Zeit lang gewórden — он заскуча́л
er hat béssere Zéiten geséhen — он ви́дел лу́чшие дни
kéine Zeit háben (für A, zu D) — не име́ть вре́мени (для чего-л.)
das hat Zeit, damít hat es noch Zeit — э́то не к спе́ху
wir háben kéine Zeit zu verlíeren — нам нельзя́ теря́ть вре́мени
hast du genáue Zeit? — у тебя́ ве́рные часы́?
j-m Zeit lássen* — не торопи́ть кого́-л.es ist an der Zeit (zu + inf) — пора́, наста́ло вре́мя (делать что-л.)
auf béssere Zéiten hóffen — наде́яться на лу́чшее бу́дущее
Soldát auf Zeit — военнослу́жащий по контра́кту
der Patént kam áußer der Zeit — пацие́нт пришё́л к врачу́ в неприё́мные часы́
für álle Zéiten — навсегда́
hínter séiner [der] Zeit zurǘckbleiben* (s) — отстава́ть от ве́ка; не отвеча́ть тре́бованиям ве́ка
in kúrzer Zeit — вско́ре
in létzter Zeit — в после́днее вре́мя
in nä́chster Zeit — в ближа́йшее вре́мя
mit der Zeit — со вре́менем
mit der Zeit géhen* (s) — шага́ть в но́гу со вре́менем
er weiß nicht, was er mit séiner Zeit ánfangen soll — он не зна́ет, чем запо́лнить вре́мя
nach der Zeit kómmen* (s) — прийти́ с опозда́нием [по́зже обусло́вленного вре́мени]
nach éiniger Zeit — че́рез не́которое вре́мя
seit éiniger Zeit — (вот) уже́ не́которое вре́мя
seit lánger Zeit — уже́ давно́
wir háben uns seit éwigen Zéiten nicht geséhen разг. — мы не ви́делись це́лую ве́чность
(mórgen) um díese Zeit — (за́втра) приме́рно в э́то же вре́мя
von Zeit zu Zeit — вре́мя от вре́мени
von der Zeit an — с тех пор
vor der Zeit — преждевре́менно
vor Zéiten — в пре́жние времена́
vor méiner Zeit — до меня́, когда́ меня́ ещё́ не́ было
zu der Zeit — тогда́, в то вре́мя
zu jéder Zeit — в любо́е вре́мя
zu Lúthers Zeit — во времена́ Лю́тера
zu méiner Zeit — в моё́ вре́мя, когда́ я был ещё́ мо́лод
zur sélben Zeit — в то же вре́мя
zur réchten Zeit kómmen* (s) — прийти́ во́время [в подходя́щий моме́нт]
zu náchtschlafender Zeit — по́здно но́чью
zur Zeit1) во́время2) (сокр. z. Z.) в настоя́щее вре́мя, в настоя́щий моме́нт◇jédes Ding hat séine Zeit, álles zu séiner Zeit посл. — всему́ своё́ вре́мя [свой черё́д]; ≅ вся́кому о́вощу своё́ вре́мя
die Zeit heilt álle Wúnden посл. — вре́мя — лу́чший врач
kommt Zeit, kommt Rat посл. — вре́мя — лу́чший сове́тчик
Zeit ist Geld посл. — вре́мя — де́ньги
wer nicht kommt zur réchten Zeit, der muß néhmen, was ǘbrigbleibt посл. — ≅ по́зднему го́стю — ко́сти
Большой немецко-русский словарь. 2014.